水に浮かぶこころ

英国在住アーティストが綴る不思議なドキュメンタリーストーリー

バイリンガルの発音 – イギリス留学<準備編>

日本語英語

f:id:SatoshiDate:20190520031732j:plain

artwork by Banksy?

前のエピソードで、

イギリス人のお母さんと日本人のお父さんを持つ、イギリス人の友達マイに公衆電話で連絡をしたとき。彼女の日本語が分らなかったことを思い出したので書いておく。

 イギリスの硬貨も理解せずに日本を飛び出して、いつの間にか僕は紅い箱の中にいた。

如何わしい、ポストカードサイズの広告が目の前にびっしり貼ってある。 その一つにセクシーな東洋系の女性の写真と一緒にJapanese Womenと書いてある。 日本人がここに住んでるのか。ここに電話したら、ロンドンで困った時に僕を助けてくれるのだろうか。 と思った。

 

電話してもきっと日本人はではないだろうと思った。

 

ぼんやりとセクシーなわいせつな無数のポストカードを見ながら、自分の匂いと雨の上がったようなにおいを嗅ぎながら、

 

マイに電話をする。 

 

彼女の言ってることがわからなかった

 

バイリンガルの人でよくあることは

 

「日本語英語」を喋れない

 

待ち合わせ場所を決めようとしたときに

 

「じゃあTottenham court roadで待ち合わせよう」

 

と言われて聞き取れなかった。

 

「ごめんごめんもう一度いい?」

 

と聞くが

 

何度言ってもらっても、何を言ってるのかわからない

 

日本語だと トッテンハムコートロードになるのだが

 

英語だと

 

トッテンム カウト ロアウドみたいになる。

 

イギリス英語色になるとさらによくわからない

 

しょうがないから地下鉄の地図を出し

 

どこどこの横の駅と教えてくれてやっとわかった

 

相手が親切な人で良かった。

 

日本語的発音で英語をしゃべらなきゃいけないなんて至難の技だ。